Add parallel Print Page Options

14 When she had said this, she turned around and saw Jesus standing there,[a] but she did not know that it was Jesus.

15 Jesus said to her, “Woman, why are you weeping? Who are you looking for?” Because she[b] thought he was the gardener, she said to him, “Sir, if you have carried him away, tell me where you have put him, and I will take him.” 16 Jesus said to her, “Mary.” She[c] turned and said to him in Aramaic,[d]Rabboni[e] (which means Teacher).[f]

Read full chapter

Footnotes

  1. John 20:14 tn The word “there” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.
  2. John 20:15 tn Grk “that one” (referring to Mary Magdalene).
  3. John 20:16 tn Grk “That one.”
  4. John 20:16 tn Grk “in Hebrew.”
  5. John 20:16 sn The Aramaic Rabboni means “my teacher” (a title of respect).
  6. John 20:16 sn This is a parenthetical note by the author.